Chapter 39 : 珞珞如石

 

昔之得一者。天得一以清。地得一以宁。

神得一以灵。谷得一以盈。万物得一以生。侯王得一以为天下贞。

其致之。天无以清将恐裂。地无以宁将恐废。

神无以灵将恐歇。谷无以盈将恐竭。万物无以生将恐灭。

侯王无以贞将恐蹶。故贵以贱为本,高以下为基。

是以侯王自称孤、寡、不谷。此非以贱为本邪?

非乎。至誉无誉。不欲琭琭如玉,珞珞如石。

 

To become One, is the Dao

The sky is clear, when it is one with the Dao ; The earth is quiet, when it is one with the Dao ; The living is enlighten, when it is one with the Dao…

Disruption abound when the balance is upset

Towers are based on the foundations it is build on ; Empires are build on the backs of the people

Leaders should not be concern with status & titles ; Followers should not wallow in pity & envy

The highest honor, is no praises

 

No matter how precious and few there are of diamonds; no matter how common & plentiful are of stones

Do not crave for the sparkle in diamonds, embrace the strength of stones

A stone is as strong a stone, as a stone is.

 

(seek not the impermanence of status ; value the strength of character)